Conheço muito mal Novalis; seguirei, no entanto, a dica. Todavia, parte da minha satisfação consiste precisamente em torcer até ao português as palavras originais (como no caso de Hölderlin, por isso mesmo "lealmente" "atraiçoado" - Täglich geh'ich heraus...).
Não consegui chegar á erudição linguistica após a converseta minha de "rude e esfaimado".Não resultou, e não entendo. Talvez porque adormeço sempre com um grão na asa, mas não acho que sim. Será vaidade( não cristã, sem pecado), calculada ou compulsiva?
5 comentários:
Conheço muito mal Novalis; seguirei, no entanto, a dica. Todavia, parte da minha satisfação consiste precisamente em torcer até ao português as palavras originais (como no caso de Hölderlin, por isso mesmo "lealmente" "atraiçoado" - Täglich geh'ich heraus...).
Não consegui chegar á erudição linguistica após a converseta minha de "rude e esfaimado".Não resultou, e não entendo. Talvez porque adormeço sempre com um grão na asa, mas não acho que sim.
Será vaidade( não cristã, sem pecado), calculada ou compulsiva?
Rude e esfaimada, lá voltarei brevemente. Obrigada pelo lembrete!
Luís M. Jorge, tem a certeza que quer levar-me a comprar esse livro?
É verdade, a Bês trai lealmente às vezes...
Enviar um comentário